Я никогда не видел его таким…

Автор: Phobos от 3-06-2012, 20:20, посмотрело: 1489

10
* * *


Я никогда не видел его таким… Он мог быть усталым или раздражённым, грустным или весёлым, но никогда, никогда я не видел его таким слабым. Он не тот человек, что сдаётся на милость потоку жизни, он так не привык, да и не умеет. Он, будучи ребёнком, пережил 2ую мировую и отчётливо помнит голод, смерть и разруху, но при этом ни когда не говорил, насколько было тяжело. В этом весь он.

Первый этаж. У него нет таблички с названием, чтобы хоть как-то его идентифицировать, хотя рамка осталась. Это лимб. Пустота. Чистилище. Здесь отделяют живых от мёртвых и пропускают по записи, в халате и бахилах. Пустота, должна оставаться пустотой, вы не имеете права привносить в неё что-то своё, тем более из внешнего мира. Это табу.

Второй этаж. Он тоже безымянный. Но кодовый замок на двери, даёт пищу для воображения. Что здесь; крематорий, кладовая с морфием, приёмный кабинет бога, холодильник с фруктовым мороженым и телами отработанных механизмов?

Третий. Здесь, при помощи молотка и скотча фигурам и костям, придают былой вид и жёсткость. Крошащиеся кости перемалывают в муку, добавляют немного плазмы крови и лепят новую скульптуру в духе гротескного абсурда. Творец моет руки, а заказчик доволен соблюдением всех норм сотворения человека по образу и подобию.

Четвёртый. Хирургия. Сюда простым людям, вход воспрещён. Порядки тут строже, чем в лимбе. Я хотел было подглядеть в щель, что же там такое, но испугался быть обескураженным от увиденного чуда изобретённого хирургами-жрецами. Жонглирование органами, мёртвыми и живыми, сверкающими, под светом ламп, инструментами из хирургической стали, и всё это под звук льющихся фонтанов крови, украшенных римскими барельефами – это искусство органической деструкции.

Пятый. Место, куда я направлялся. Это не так глубоко по меркам Данте. Там, в Стиксе – миллиарды душ пребывающие в вечном уныние и гневе, за что и поплатились.

Мои шаги отдавались чётким эхом, отражаясь от облупившихся стен и потолка, возвращаясь обратно в прослойку между бетонным полом и моими сапогами. Затем это же эхо снова срывается в безумный танец. Когда ни чего не происходит, оно дремлет на кончике пальцев моих ног.
Восьмая палата, об этом явственно намекала красная цифра восемь или это был знак бесконечности. Мой взгляд по часовой стрелке перетекает по лицам, однако самих лиц, совсем не разобрать – третий, четвёртый, Он. Улыбнувшись, насколько хватило сил нам обоим, мы поприветствовали друг друга. Пустые “утка” и таз были на своём посту возле его кровати. Она скрипела, он еле слышно говорил. Правый край футболки в высохшей крови. На руке с той же стороны, обклеено пластырем, измазанным в чём-то цвета спелой клубники, однако о вкусе судить не стану, я не отважился лизнуть его, устройство, позволяющее многократно втыкать в вену стальные иглы и вводить в тело жидкости. У него есть такой замочек, совсем как у надувных игрушек, я стоял и думал, а безопасно ли это, вдруг этот замочек откроется и душа вылетит.

Его глаза показались мне – глазами человека ни мёртвого, но и не живого. В них не было жизни, их поддёрнуло лёгкой дымкой и казалось, что сейчас в его голове происходит нечто похожее, отчасти я был прав. Его накачали кучей лекарств, чтобы выровнять давление, снизить температуру и восстановить количество крови. Несколько тёмных пятен у него на лбу, были похожи на трупные, хотя я ни когда не видел покойников, но уверен, у них они такие же. Он глубоко дышал, при этом на выдохе его живот и грудь впадали, а рёбра обнажались, совсем как древнее захоронение неких гигантских существ, внутри скелета которых, можно свободно ходить, задрав голову вверх – любуясь белизной кости дочиста обглоданной стервятниками и солнцем за прошедшие несколько тысячелетий. Сейчас он похож на кита, выброшенного на берег и очутившегося в незнакомой среде с гравитацией, невозможностью перемещаться в 3х измерениях, при этом задыхаясь и мучаясь под тяжестью собственного веса. Его седина, щетина, форма лица, всё выдавало в нём моего старого друга, но эта слабость, отравляющая старость, болезненная худоба и утекающая жизнь по его серебряной нити, импульс которой можно даже почувствовать волосками на коже, но не в силах остановить, выдавали в нём чужака.

Мы пытались шутить и говорить о чём-то простом и отвлечённом, он прятал взгляд и старался не расплакаться, я стоял то с опущенной головой, то смотрел ему прямо в глаза и барахтаясь там, как паучок в их мутных водах. В складках возле его глаз, были капельки слёз, а на покрывале в области паха отчётливые маленькие пятна мочи. Ему не давали пить, и он постоянно облизывал высохшие губы.

Несколько слов на прощанье, сказанные как можно мягче и с выдавленной неестественной улыбкой и вот, нас уже разделяют…5, 4, 3, 2, 1.

Вернувшись домой, я по-прежнему чувствовал на своих руках стойкий аромат его одеколона.

Категория: Работы участников » Проза

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
<
  • Публикаций: 7
  • Комментариев: 55
  • ICQ: --
10 июня 2012 11:19

Ratnik

Цитата
  • Группа: Посетитель
  • Регистрация: 11.11.2011
 
Удручающе. Понравились описания 3-го и 4-го этажей (возможно паллиативного мед. учереждения). 5-й этаж — важный пункт рассказа, который должен быть более тщательно обрисован автором (ещё немного информации в описании этажа будет к месту). И ещё: "там в Стиксе" лучше заменить на "там за Стиксом". В итоге: моё мнение читателя — 5-ка, 4-ку поставить — рука не поднимается. ))

--------------------

<
  • Публикаций: 32
  • Комментариев: 53
  • ICQ: 477351306
11 июня 2012 02:31

Phobos

Цитата
  • Группа: Администратор
  • Регистрация: 3.10.2011
 
Ммм, "там за Стиксом" совсем не то. Это же не горы, а река и грешники находятся непосредственно в ней. А вот над большим описанием 5-ого этажа, я подумаю.

<
  • Публикаций: 7
  • Комментариев: 55
  • ICQ: --
11 июня 2012 13:21

Ratnik

Цитата
  • Группа: Посетитель
  • Регистрация: 11.11.2011
 
smile Царство Аида (Аид) находится (по мифам древней Греции) за рекой Стикс, через которую перевозил Харон (за плату). Вход в Аид охранял трёхглавый Цербер, пока Геракл его не "доканал". В Аиде находились все души (опять же по мифам), без деления на грешных и безгрешных, иное дело что не все попали туда переправившись через Стикс. Данте, в угоду поэтичности повествования, много чего представил в ином свете. Читать Гомера и обработанные, весьма литературно, мифы древней Греции мне нравилось, в далёком детстве. Задумавшись над бОльшим описанием 5-го этажа, уважаемый Фобос, задумайся и над: "там за Стиксом". Кстати, наши соотечественники, воины-"афганцы" о своих погибших друзьях говорят: "они за рекой". Стикс — граница, за которой всё подругому, не как у Данте.

--------------------

<
  • Публикаций: 32
  • Комментариев: 53
  • ICQ: 477351306
11 июня 2012 14:56

Phobos

Цитата
  • Группа: Администратор
  • Регистрация: 3.10.2011
 
Ад Данте мне более симпатичен и именно на него я опираюсь.

<
  • Публикаций: 7
  • Комментариев: 55
  • ICQ: --
11 июня 2012 15:38

Ratnik

Цитата
  • Группа: Посетитель
  • Регистрация: 11.11.2011
 
Без опоры на прежнее — неустойчиво новое. Данте Алигьери на кого только не опирался (включая Гомера). Его ад — часть Комедии, позднее названной Джованни Боккачо Божественной. У тебя, уважаемый Фобос, получился серьёзный рассказ, который опираясь на Комедию, пусть и Божественную, что-то теряет. Моё мнение.

--------------------

<
  • Публикаций: 32
  • Комментариев: 53
  • ICQ: 477351306
11 июня 2012 16:06

Phobos

Цитата
  • Группа: Администратор
  • Регистрация: 3.10.2011
 
Эпическая поэма, а не комедия.

<
  • Публикаций: 7
  • Комментариев: 55
  • ICQ: --
11 июня 2012 18:14

Ratnik

Цитата
  • Группа: Посетитель
  • Регистрация: 11.11.2011
 
Божественная комедия (с итальянского) "La Commedia", позднее "La Divina Commedia" — поэма, написанная Данте Алигьери в 14 веке, которая состоит из трёх частей: "Ада", "Чистилища" и "Рая". Комедией её назвал сам Данте (в его время было два варианта: или комедия или трагедия, других категорий не признавали), Внимание: у остальных комедий были названия, а у этой эпической поэмы название было из одного слова "Комедия" и только позднее добавилось слово Божественная (с лёгкой руки автора "Декамерон"а). Из истории: было такое филосовское течение — неоплатонизм. Всеобщее начало, у Данте, последователя неоплатонизма, это Эмпирей — десятое небо (Рай). Которое приводили в движение 9 видов ангелов. Движение передавалось далее "перводвигателю" — девятому небу, которое заставляло двигаться все нижележащие номера небесных сфер. Чем дальше от девятого неба — тем меньше его влияние. Девять кругов ада Данте — это отражение его мировозрения. На этом, комедийная состовляющая не завершается, есть ещё много кусочков, из "разных опер", налепленных на эту коцепцию "9-ти кругов". Содержание Божественной Комедии, в целом, понравилось мне из-за исключительного таланта автора, который создал, для своих современников, весьма многообразный метафизико-философско-нравоучительный труд. Поэтический перевод Комедии требовал от авторов русской версии не меньшего таланта и я отдаю им дань уважения. Возможно ещё очень долго Божественная Комедия будет кому-то кладезем мудрости, кому-то источником вдохновения. Лично для меня — это отличная поэзия (я про перевод), к сожелению не могу оценить оригинал, — мне бы родным, Русским языком овладеть, в достаточной степени, чтобы начать писать, к примеру, на Уровне леди Оксаны или админа Фобоса.
На этой грустной, для меня ноте, завершаю.

--------------------

<
  • Публикаций: 32
  • Комментариев: 53
  • ICQ: 477351306
11 июня 2012 20:34

Phobos

Цитата
  • Группа: Администратор
  • Регистрация: 3.10.2011
 
Много букв, кому нужно тот в wiki прочтёт или ещё лучше саму книгу.
Не важно как тогда называли, важно чем является на самом деле – эпическая поэма.

<
  • Публикаций: 5
  • Комментариев: 22
  • ICQ: --
17 июня 2012 03:17

oksana

Цитата
  • Группа: Посетитель
  • Регистрация: 28.02.2012
 
Уважаемые Фобос и Ратник! Поздравляю Вас с Днем Медицинского работника!

<
  • Публикаций: 32
  • Комментариев: 53
  • ICQ: 477351306
17 июня 2012 15:45

Phobos

Цитата
  • Группа: Администратор
  • Регистрация: 3.10.2011
 
Я клятву Гиппократа не давал, меня можно не поздравлять.


Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Введите два слова, показанных на изображении: *