Спокойствие — не выбор

Автор: Phobos от 11-11-2011, 04:13, посмотрело: 754

2
* * *


Убрал перевод
С древней тайны покров,
Значенье НИРВАНЫ:
Спокойствие и угасанье.
Этой истины плод
На вкус будет каков?
Если столь странно
К ней лишь прикасанье...
Чтоб ахинею
Отверг интеллект -
Быть должен полнее
Знаний комплект.

Спектакль грандиозный Создатель поставил:
Театром стал мир где свободны актёры
В выборе роли для пьесы без правил,
В ней реплики тише чем диктуют суфлёры...
Но всё ж от аншлага Господь нас избавил:
Мы здесь не надолго - мы здесь гастролёры.


Ratnik
2000

Категория: Работы участников » Поэзия

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
<
  • Публикаций: 32
  • Комментариев: 53
  • ICQ: 477351306
11 ноября 2011 04:18

Phobos

Цитата
  • Группа: Администратор
  • Регистрация: 3.10.2011
 
Обычно если у стиха нет названия, я беру первую строку, но тут она не совсем ясна и не отражает сути, поэтому взял из середины. Если это не совсем то, можно исправить по вашему усмотрению.

<
  • Публикаций: 7
  • Комментариев: 55
  • ICQ: --
11 ноября 2011 11:30

Ratnik

Цитата
  • Группа: Посетитель
  • Регистрация: 11.11.2011
 
Суть стиха: выбор, казалось бы устоявшейся истины, может быть сомнительным. Раньше я как-то не задумывался о названии безымянных стихов, но оказывается это необходимо. Стих я бы назвал так: Спокойствие — не выбор. Так что переименуй, пожалуйста.

--------------------


Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Введите два слова, показанных на изображении: *